欢迎来到我们的拉丁资源页面. Browse below to find resources to fit your needs!
We welcome our Latinx students, faculty, and staff to the 米切尔-韦斯特社会包容中心!
The 米切尔-韦斯特社会包容中心 is dedicated to inclusion, 赋权, 社会变革, 和正义. Our mission is to create campus environments, 编程, and policies that reflect our dedication to justice. We are committed to empowering and uplifting the voices of Latinx students, 提供对资源和研讨会的访问, and acknowledging the accomplishments of Latinx individuals.
阿拉巴马州移民正义联盟 是草根, statewide network of individuals and organizations that works to advance and defend the rights of immigrants in Alabama. Our coalition is leading our state to a more equitable and just multi-ethnic, multi-lingual future -- building a better Alabama for everyone, 从头开始.
阿拉巴马西班牙裔协会: The mission of the 阿拉巴马西班牙裔协会 is to foster the welfare of the 拉美裔 community in Huntsville and surrounding counties by providing educational programs, identifying services and resources available in the community, facilitating access to these services and resources, 提升文化意识, and bridging the gap between the 拉美裔 community and the community at-large.
HICA! (阿拉巴马州西班牙裔利益联盟):¡HICA! envisions an Alabama in which everyone has full and equal participation in our state's civic, 文化, 社会, 经济生活. 拉美裔 and immigrant families are empowered to integrate, 参与, and lead their communities to reach their families' aspirations.
魔法: 成立于1974年, A National Latina Organization® is a national grassroots membership organization. 魔法’s mission is to empower Latinas through leadership development, 社区服务, 教育和宣传.
Alianza Latina en contra la Agresión Sexual (ALAS): ALAS is a national Latinx-led membership network of victim advocates working to address and prevent sexual violence. Through collaborative efforts and cyberactivism, ALAS promotes the leadership of Latinx victim advocates and develops models, resources and policies to empower communities and eliminate access barriers for survivors. ALAS honors the diversity of the Latinx culture by respecting the similarities and differences of our languages and histories.
法国当代艺术萨那: Founded in 2001, 法国当代艺术萨那 is a national Latina-led nonprofit committed to ending sexual violence & 赋予双语变革者力量.
ASISTA: ASISTA is a network of attorneys and advocates across the nation working at the intersection of immigration and 性别-based violence. 通过政策改变和法律支持, they are challenging the oppressive systems that endanger survivors.
阿拉巴马州西北部的安全地带阿拉巴马州西北部的安全之地mission is to promote healthy relationships by providing education, intervention, and safe places.
拉丁裔美国人 拉丁裔美国人 is a landmark six-hour documentary featuring interviews with nearly 100 Latinos and more than 500 years of History.
项(s)
定义
Afro-Latinx
个人 are Latin Americans of full or partial African ancestry (used as a 性别-neutral or nonbinary alternative to Latino or Latina).
拉美裔
relating to Spain or to Spanish-speaking countries, especially those of Latin America
Latinx
a person of Latin American origin or descent (used as a 性别-neutral or nonbinary alternative to Latino or Latina).
翻译拉丁@联盟(TLC) : The mission of 翻译拉丁@联盟(TLC) is to advocate for the specific needs of the Trans Latin@ community that resides in the U.S.A. and to plan strategies that improve our quality of life.
为赛琳娜做什么都行: This podcast uses Selena’s stardom as a lens to explore race, 拉丁裔的身份, 网络文化, and the rise and fall of Tejano music’s popularity.
苦棕色女人: A podcast that is led by Cassandra Alicia and Rubén Angel. 重点是LGBTQ和女性问题, Two 苦棕色女人 run their mouths on matters that impact our marginalized communities today. Definitely be sure to check out the recent episodes on abolishing ICE, "white women," and allies.
拉丁人对拉丁人在这个采访系列中, host Alicia Menendez talks to remarkable Latinas about making it, 假装它, 以及介于两者之间的一切. In often-hilarious and always-revealing episodes, Alicia and her guests take on the challenges of existing, 然后蓬勃发展, 作为有色人种女性.
吃午饭的拉丁美洲人: This is a podcast hosted by artist FavyFav and art historian Babelito. Join them as they discuss everything from pop culture and art to issues of race, 性别, 拉丁裔社区的阶级.
Latinx疗法:由Adriana Alejandre主持的播客, LMFT, is a podcast that is all about learning self-help techniques and creating a safe space for Latino people to talk about their mental health. Tune in to the recent episode on combining God and therapy, as well as others on topics ranging from body positivity to coming out of the closet in machismo culture.
是的,不,我不好: 《女子监狱 actress Diane Guerrero sits down with celebrities of color, including fellow Latinx stars like Demi Lovato, Cristela西德尼, 格雷罗州的 OITNB costar Dascha Polanco, for honest conversations about depression, anxiety, addiction, and more. 虽然这是一个关于心理健康的播客, 是的,不,我不好 doesn’t offer clinical advice; rather, it holds space for guests to share what they’ve experienced, 以及他们是如何度过难关的.